“藝術史名著譯叢”出版
由商務印書館與何香凝美術館聯(lián)合舉辦的“何香凝美術館·藝術史名著譯叢”出版座談會暨藝術史翻譯研討會日前在商務印書館上海分館舉行。
藝術史學是人文科學不可或缺的組成部分,上世紀初滕固等中國藝術史學的開拓者就已開始將西方藝術史譯介到中國的工作,上世紀80年代中葉,范景中和一大批青年學者開始系統(tǒng)翻譯西方藝術史學的學術工程。它已對中國藝術史學及相關學科產(chǎn)生了持續(xù)、深入的影響。“藝術史名著譯叢”可謂這一學術工程的延續(xù)和發(fā)展。
該叢書由著名藝術史學者、中國美術學院范景中教授擔任主編,是一套系統(tǒng)介紹西方藝術史和藝術史學的叢書,精選瓦爾堡、潘諾夫斯基、貢布里希、哈斯克爾、弗里德倫德爾、扎克斯爾、溫德、庫爾茨等世界一流藝術史家的西方藝術史學研究的經(jīng)典論著約50種,并由資深藝術史研究者和中青年譯者共同精心翻譯完成,力圖全景式呈現(xiàn)現(xiàn)代西方藝術史學一個多世紀以來的面貌和形態(tài),為國內(nèi)西方藝術史學研究提供全面詳盡的資料、新的研究方法與研究視角,同時也展示了中國藝術史學薪火相傳的學術歷程。
商務印書館曾引譯出版了大量西方文化藝術類經(jīng)典圖書,尤其是上世紀80年代以來,大批譯介了西方哲學、社會科學等領域的學術思想著作,其中“漢譯世界學術名著叢書”被贊許為“對我國學術文化有基本建設意義的重大工程”,是商務印書館學術出版精華的集中代表。
責任編輯:葉著